-
1 общепонятно
-
2 понимать
(= понять) mean, understand, comprehend•... можно понять из рис. 2. -... can be understood by reference to Fig. 2.• В подобной неопределенной ситуации экспериментатор понимает, что... - In such an uncertain situation, the experimenter realizes that...• Важно понимать природу этих аппроксимаций. - It is important that we understand the nature of these approximations.• Важно понимать, что... - It is important to realize that...• Во всех случаях важно понять, действительно ли... - It is important in all cases to recognize whether...• Давайте начнем с более точного определения того, что мы понимаем под... - Let us begin by defining more carefully what we mean by...• Данный явный парадокс исчезнет, когда мы поймем, что... - This apparent paradox disappears when we realize that...• Для дальнейшего важно понять, что... - Because of what follows it is important to realize that...• Зная это, мы понимаем, что... - With this framework before us, we realize that...• Исследователи обязаны понимать, что... - Investigators must understand that...• Как мы можем понимать этот результат?... - How can we understand this result?• Как мы можем понимать/интерпретировать этот результат? - How can we understand this result?• Как показывает рис. 1, этот процесс может быть понят в терминах... - As illustrated in Figure 1, this process can be understood in terms of...• Легко понять причину этого (эффекта). - The reason for this is readily understood.• Легко понять, что... - It is easily comprehended that...; It is easy to understand that...• Лучше всего можно понять (= разобрать) ситуацию на графическом примере. - The situation is best considered graphically.• Многие из наших более ранних результатов можно лучше понять, если... - Many of our earlier results can be better understood if...• Можно понять эти результаты, рассматривая... - One can understand these results by considering...• Мы должны ясно понимать, что означает... - We must understand clearly what is meant by...• Мы можем более ясно понять, что здесь применяется... - We may see more clearly what is involved here by...• Наблюдая все это многообразие вероятностей, необходимо хорошо понимать, что... - Amid this diversity of possibilities, it is well to realize that...• Наиболее важно понять причину... - It is most important to understand the reason for...• Проще всего понять эту идею, рассматривая... - The idea is most easily understood by examining...• Необходимо понять и принять во внимание роль процессов, участвующих в... - It is therefore important to understand and appreciate the processes involved in...• Необходимо/следует понять, что... - It is to be understood that...• Нетрудно понять... - It is not difficult to understand (how, what, that)...; There is no difficulty in understanding how...• Однако необходимо понимать, что... - However, it must be understood that...• Под решением данной задачи мы понимаем... - By solving this problem we mean...• С самого начала валено понимать, что... - It is important to realize at the outset that...• Следовательно, безусловно желательно попытаться понять... - It is, therefore, certainly desirable to try to understand...• Сначала мы обязаны сообщить, что мы понимаем под... - First we must say what we mean by...• Такая аналогия помогает нам понять... - This analogy helps us to understand...• Такие действия не приведут к нежелательным результатам, если читатель четко понимает, что... - No harm can come from this practice if one clearly understands that...• Теперь стало возможным понять значение... - It is now possible to see the significance of...• Трудно понять природу... - It is difficult to comprehend the nature of...• Трудности этого экспериментирования становятся явными, когда понимаешь, что... - The experimental difficulties become apparent when one realizes that...• Физики мгновенно поймут (= распознают), что... - Physicists will recognize at once that...• Читатель должен ясно понимать различие между... - The reader must understand clearly the difference between...• Читатель поймет, что данные свойства прямо связаны с... - The reader will realize that these properties are directly connected with...• Чтобы легче понять эти уравнения, мы можем... - In order to understand these equations more easily we may...• Чтобы лучше понять..., представьте (себе)... - То better understand..., imagine....• Чтобы лучше понять физический механизм... - In order to better appreciate the physical mechanism for...• Чтобы понять этот результат и его доказательство, начнем с рассмотрения простейшего случая при d = 1. - То get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d = 1.• Чтобы понять, почему это так, мы обязаны... - То understand why this is so, we must...• Чтобы понять это, достаточно рассмотреть... - То see this, it suffices to consider...• Это вполне справедливо, однако необходимо понять, что... - This is quite true, but it should be realized that...• Это легко можно понять, вспоминая, что... - This may readily be understood by remembering that...• Это можно лучше всего понять, используя специальный пример. - This is best understood through a specific example.• Этот метод легко понять, замечая, что... - The process is easily understood by noting that...• Эту идею легко понять, однако... - The idea is easily understood, but...• Необходимо понимать, что... - It should be realized that... -
3 идея
idea, notion, concept• (Все) эти теории имеют общую идею (= концепцию), что... - These theories have in common the idea that...• Безусловно, читатель знаком с идеей, что... - The reader is no doubt familiar with the idea that...• В третьей главе мы увидим другое обобщение той же основной идеи. - In Chapter 3 we shall meet another generalization of the same basic idea.• Важно уметь применять идею (= концепцию)... - It is important that we be able to apply the concept of...• Введенные в этой главе идеи подведут нас ближе к... - The ideas introduced in this chapter will bring us closer to...• Вернемся кратко к идее (чего-л). - Let us return briefly to the idea of...• Высказанные ранее идеи теперь могут быть обобщены. - The preceding ideas can now be generalized.• Дальнейшее рассуждение затем привело бы к идее... - Further argument would then lead to the idea of...• Данная идея получила свое начало при исследовании... - The idea originated with the study of...• Идея состоит в следующем. - The idea is as follows.• Имеется мнжество подтверждений идеи, что... - There is a great deal of evidence for the idea that...• Имеется много других примеров, иллюстрирующих основную идею (чего-л). - There are many other examples which illustrate the basic idea of...• Лежащая в основе этого идея состоит в том, что... - The underlying idea is that...• Лежащие в основе (этого) идеи настолько просты, что... - The ideas involved here are so simple that...• Много идей было выдвинуто для объяснения... - Many ideas were put forward to explain...• Многие идеи и результаты последней главы могут быть распространены на случай... - Many of the ideas and results of the last chapter can now be extended to the case of...• Многие идеи, рассматриваемые в данной главе, (являются)... - Many of the ideas appearing in this chapter are...• Мы будем предполагать, что читатель обладает очевидной интуитивной идеей... - We shall assume that the reader has a clear intuitive idea of...• Мы могли бы обобщить эти идеи. - We may extend these ideas.• Мы можем обобщить эту идею, вводя... - We can generalize this idea by introducing...• Мы можем также использовать (= приложить) здесь идею... - We may also apply the concept of...• На самом деле, подобные неопределенные идеи ничего нам не говорят. - Such vague ideas really tell us nothing.• Проще всего понять эту идею можно, рассматривая... - The idea is most easily understood by examining...• Один из ответов на данный вопрос находится в идее... - One answer to this question lies in the concept of...• Однако в общем случае эта идея имеет небольшую область приложений. - However, this idea has little application in general.• Основная идея состоит в том, что... - The basic idea is that...• Основной идеей этого параграфа является то, что... - The main idea of this section is that...• Основные идеи, намеченные в данном параграфе, могут быть проиллюстрированы (чем-л). - The points made in this section can be illustrated by...• Полная идея становится точной (путем, если и т. п.)... - The whole idea is made precise by...• Последняя идея потеряла большую часть своей значимости, потому что... - The latter idea lost much of its significance because...• Похоже, что большинство физиков одобряет идею, что... - Most physicists seem to accept the notion that...• Предыдущее обсуждение приводит к идее, что... - The preceding discussion leads to the idea that...; The foregoing discussion gives an idea of...• Приведем теперь идею доказательства теорем 2 и 3. - Let us now give an idea on how to prove Theorems 2 and 3.• Проблема, которую мы обязаны позднее рассмотреть для применения данной идеи, состоит в том, что... - A problem that we must eventually face in making use of this concept is...• Простейшее доказательство базируется на идее, что... - The simplest proof rests on the concept of...• С самого начала физики приняли идею, что... - Prom the beginning, physicists have accepted the notion that...; From the outset, physicists have accepted the notion that...• Сделаем эти идеи более понятными, рассматривая... - Let us make these ideas clearer by considering...• Сейчас мы кратко изложим основную идею (чего-л). - Let us present in a nutshell the main idea behind...• Следовательно, мы могли бы принять за аксиому идею, что... - Therefore we may take as axiomatic the idea that...• Следовательно, следующим естественным шагом является идея, что... - It is thus a natural step to think of...• Следующим шагом было применение идеи... - The next step was to apply the idea of...• Смит [1] убедительно аргументирует против идеи, что... - Smith [1] argues effectively against the notion that...• Центральная идея, лежащая в основе этих утверждений, состоит в том, что... - The essential idea underlying these statements is that of...• Центральной идеей здесь является то, что... - The essential idea here is that...• Так лее просто эти идеи могут быть сформулированы (и) для... - These ideas can be formulated just as easily for...• Только что изложенная идея была использована, чтобы... - The idea just outlined has been used to...• Центральной идеей, на которой основывался подход Смита [1], была... - The essential idea behind Smith's approach was that...• Чрезвычайно близкие идеи используются для (= в)... - Precisely similar ideas are applicable to...• Чтобы конкретизировать эту идею, давайте... - То make this idea more concrete, let...• Чтобы упорядочить все эти идеи подходящим образом, мы... - In order to place these ideas in their proper framework, we...• Эйнштейн использовал (- применил) точно те же самые идеи в (= при рассмотрении)... - Einstein applied precisely the same ideas to...• Эта идея (= мысль) выражается более точно в... - This idea is expressed more precisely in...• Эта идея будет объясняться ниже. - This idea will be clarified below.• Эта идея одновременно самодостаточна и привлекательна, однако... - This idea is both self-contained and attractive, but...• Эта идея удивительно близка к... - This idea is remarkably close to...• Эта идея уже была использована Смитом [1], который предлагает, что(бы)... - This idea has been exploited by Smith [1], who suggests that...• Эта простая, но все же глубокая идея... - This simple yet profound idea...• Эти идеи были развиты целым рядом авторов. - The material has been developed by a number of contributors.• Эти идеи получают немедленно приложение к/в... - These ideas have immediate application in...• Этим путем мы приходим к мысли (= идее) о... - In this way we arrive at the idea of...• Это весьма настойчиво подталкивает нас к идее, что... - This suggests quite strongly that...• Это заключение базируется на тех же идеях, которые приводят к... - This conclusion is based on the same ideas that lead to...• Это очевидным образом связано с известной и интуитивной идеей, что... - This is obviously related to the familiar and intuitive idea that...• Это приводит нас к идее постулировать существование... - This leads us to postulate the existence of...• Это фундаментальная идея, лежащая в основании (решения, процесса и т. п.)... - This is the fundamental idea behind...• Эту идею легко понять, однако... - The idea is easily understood, but... -
4 просто
simply, simple, merely, just• В этом случае особенно просто... - In this case it is particularly easy to...• Все это не просто догадка. - All this is not merely guesswork.• Довольно просто увидеть, что... - It is fairly easy to see that...• Здесь все очень просто, и мы можем... - Here the matter is very simple, and we can...• Здесь мы просто заметим, что... - Here we will merely note that...• Как мы увидим в следующем параграфе, это не просто совпадение. - This is not a coincidence, as we will see in the next section.• Мы включим сюда все случаи очень просто - сказав, что... - We include all cases very simply by saying that...• Мы могли бы получить этот же результат более просто, заметив, что... - We could have obtained this result more easily by noting that...• Мы просто хотим привлечь внимание к одному факту... - Let us merely call attention to one point:...• Наиболее просто понять эту идею можно, рассматривая... - The idea is most easily understood by examining...• Наиболее просто следовать этому методу в случае... - The procedure is most simply followed for the case of...• Наиболее просто это было объяснено предположением, что... - This was most simply explained by the supposition that...• Наиболее просто это может быть проделано (способом)... - This can be done most easily by...• Однако они не могут быть получены просто... - They cannot, however, be obtained merely by...• Однако теперь мы просто констатируем, что... - For the present, however, we merely state that...• Однако это может быть сделано довольно просто, если мы введем... - It can be done rather easily, however, if we introduce...•Оно (решение и т. п.) может быть найдено более просто следующим образом... - It can be found most simply by...• Очевидно, что мы не можем просто... - It is obvious that we cannot simply...• Очевидно, что эта ситуация возникает просто потому, что... - It is obvious that this situation arises simply because...• Прибор просто устанавливать. - The device is simple to install.• Сейчас мы просто отметим, что... - For the present, we merely note that...• Эта модификация, возможно, вводится наиболее просто, если заметить, что... - This modification is perhaps most easily introduced by observing that...• Эти соотношения получаются наиболее просто (методом и т. п.)... - These relations are obtained most simply by...• Это последнее уравнение просто означает, что... - This last equation simply means that...• Это просто (выписать и т. п.)... - This is a simple matter (to write out...)• Это просто следствие того факта, что... - This is simply a consequence of the fact that...• Это просто утверждение, сделанное с целью, чтобы... - This is simply a statement to the effect that...• Это просто частный случай (теоремы и т. п.)... - This is simply a particular case of...• Это решение можно получить наиболее просто, используя... - The solution is most readily obtained by the use of...• Это требование наиболее просто можно удовлетворить... - This requirement is most simply met by...• Это уравнение просто утверждает, что... - This equation simply states that...• Это условие может быть наиболее просто удовлетворено требованием, что... - This condition can be most easily satisfied by requiring that... -
5 легче всего понять
•The effect is best understood in terms of loops.
•Русско-английский научно-технический словарь переводчика > легче всего понять
-
6 понятный
(= ясный) clear, intelligible, natural• Важность этого факта станет понятна после того, как мы обсудим... - The importance of this' fact will become clear when we discuss...• Его более глубокое значение становится понятным, когда... - Its deeper significance will become apparent when...• Понятный, но все еще не слишком тривиальный пример - это... - An easily understood, yet not too trivial, example is that of...• По не совсем понятным причинам... - For reasons not well understood,...• По причинам, которые скоро станут понятны, удобно допустить... - It is convenient, for reasons that will soon be obvious, to let...• По причинам, которые станут понятны впоследствии, удобно (использовать и т. п.)... - It is convenient, for reasons which will appear later, to...• По причинам, которые станут понятны позднее,... - For reasons that will become clear,...• Причина становится понятной, если мы рассмотрим... - The reason becomes apparent if we consider...• Сделаем эти идеи более понятными, рассматривая... - Let us make these ideas clearer by considering...• Становится понятным, что... - It becomes clear that...• Эта связь не будет понятна до тех пор, пока мы не изучим... - This connection will not become clear until we have studied...• Это становится понятным (= ясным), если мы рассмотрим... - This becomes clear on consideration of...• Это утверждение становится понятным только когда... - This point becomes clear only when... -
7 пример
example, instance, model• Безусловно, это пример (чего-л). - This is, of course, an example of...• Более интригующим примером является... - A more intriguing example is...• Более сложный пример доставляется (из рассмотрения и т. п.)... - A more complex example is afforded by...• Будет полезен другой пример. - Another example will be helpful.• Было бы легко привести значительно больше примеров... - It would be easy to give many more examples of...• В [2] приводятся несколько примеров. - Several examples are given in [2].• В данном параграфе мы обсуждаем некоторые простые свойства и примеры (чего-л). - In this section we discuss some simple properties and examples of...• В каждом из этих примеров рассматривается... - Each of these examples is concerned with...• В качестве другого примера мы можем проверить... - As a further example we may examine...• В качестве последнего примера в этой главе рассмотрим... - As a final example in this chapter we consider...• В качестве последнего примера мы возьмем... - As a last example, we take...• В качестве практически важного примера рассмотрим... - As an example of practical importance we consider...• В качестве примера описанного выше метода мы показываем, что... - As an example of the method described above we show that...• В качестве примера рассмотрим теперь... - By way of example, let us now consider...• В качестве слегка более сложного примера мы докажем, что... - As a slightly harder example we prove that...• В качестве специального примера предположим... - As a specific illustration, suppose that...• В качестве тривиального примера рассмотрим... - As a trivial example of this, consider...• В качестве частного примера рассмотрим следующий. - As a particular example take the following.• В нескольких следующих примерах мы будем предполагать для удобства, что... - In the next few examples we will assume for convenience that...• В следующем параграфе мы обсудим примеры... - In the next section we discuss examples of...• В следующем примере мы используем этот метод, чтобы определить... - In the following examples we use this method to determine...• В этих примерах получается, что... - In these examples it happens that...• В этом примере мы имеем дело с... - In this example we work with...• Важно отметить, что этот пример указывает на(что-л)... - It is important to note from this example that...• Возможно, основной урок, который мы извлекаем из этих трех примеров, состоит в том, что... - Probably the main lesson to be gained from these three examples is that...• Вышесказанное является хорошим примером... - The foregoing is a good example of...• Главной характерной чертой предыдущего примера является... - A central feature of the previous example is...• Давайте рассмотрим этот вопрос, используя специальные примеры. - Let us approach this question by means of specific examples.• Данные примеры должны прояснить... - These examples should make it clear that...• Данный пример имеет некоторый интерес в связи с... - This example is of some interest in connection with...• Данный пример является типичным во многих (случаях и т. п.)... - This example is typical of many...• Данный процесс может быть проиллюстрирован несколькими примерами. - The process may be illustrated by a few examples.• Действительный смысл этого примера состоит в том, что... - The real point of this illustration is that...• Другие примеры... упоминаются во втором параграфе. - Other examples of... are mentioned in Section 2.• Другой важный пример этого принципа встречается, когда... - Another important example of this principle occurs when...• Другой пример мог бы быть взят из... - Another example might be taken from...• Еще более удивительным является обнаруженный/предложенный Смитом пример [11], который показывает, что... - Even more startling is an example due to Smith [11], which shows that...• Заключение, вытекающее из следующих двух примеров, состоит в том, что... - The conclusion to be drawn from these two examples is that...• Здесь мы описываем некоторые ранние примеры... - Here we describe some early examples of...• Здесь мы приводим другой пример (чего-л). - We give here another example of...(чем-л/где-л)... - Familiar examples are provided by...• Из этого частного примера мы можем заключить, что... - We may infer from this particular example that...• Имеется много других примеров, иллюстрирующих основную идею (чего-л). - There are many other examples which illustrate the basic idea of...• История изобилует примерами (чего-л)... - The history of... provides many examples of cases where...; The history of... abounds in cases where...• К примеру, давайте рассмотрим взаимодействие... - Let us, for example, consider the interaction of...• К примеру, можно было бы предположить, что... - It might, for example, be conjectured that...• К примеру, оценивается, что... - It is estimated, for example, that...• К примеру, предположим, что... - For instance, suppose that...• К примеру, это особенно верно в случае... - This is particularly so, for example, in the case of...• Как показывает следующий пример, это не обязательно выполнено. - This is not necessarily the case, as the following example illustrates.• Легко понятный, но все еще не слишком тривиальный пример - это... - An easily understood, yet not too trivial, example is that of...• Менее тривиальным примером является... - A less trivial example is...• Мы заключаем (наше изложение и т. п.) примером, иллюстрирующим... - We conclude by giving an example to illustrate...• Мы заключаем этот пример замечанием, что... - We conclude this example with the observation that...• Мы могли бы, к примеру, решить, что... - We might, for example, decide that...• Мы можем показать это на простом примере. - We can demonstrate this with a simple example.• Мы начинаем с рассмотрения трех конкретных примеров. - We begin by looking at three concrete examples.• Мы увидим, что это пример (чего-л). - We shall see that this is an example of...• Наиболее значимые примеры должны быть найдены (в)... - The most conspicuous examples are to be found in...• Наиболее значимой чертой этого примера является то, что... - The most significant feature of this example is that...• Наиболее известными примерами являются... - The most familiar examples are...• Наш простой пример показывает, что... - Our simple example demonstrates that...• Более сложный пример предоставляется... - A more difficult example is provided by...• Несколько решенных примеров представлены в следующем параграфе. - Several worked out examples are presented in the next section.• Ниже приводится пример, который иллюстрирует... - An example is used below to illustrate...• Нижеследующее является хорошим примером (чего-л). - The following is a good example of...• Нижеследующий пример показывает, что... - The following example shows that...• Объяснить это наилучшим образом можно с помощью примеров. - This is best made clear by means of examples.• Один из наиболее впечатляющих примеров это... - One of the most striking examples is...• Одна интересная вариация последнего примера вытекает из... - An interesting variation on the last example is provided by...• Однако имеет смысл проиллюстрировать данную технику следующим примером. - It is, however, worthwhile to illustrate the technique by the following example.• Однако, как указывает Смит [1], безусловно существуют примеры... - But, as Smith [1] points out, there are certainly examples of...• Перед тем, как продолжить давать примеры, мы приведем важное замечание, что... - Before proceeding to give examples, we make the important observation that...• Поучительно решить этот пример, используя... - It is instructive to solve this example by means of...• Предыдущие примеры иллюстрируют общий факт, что... - The preceding examples illustrate the general fact that...• Предыдущий пример демонстрирует, что много проще... - The above problems show that it is much easier to...• Прежде чем представить больше примеров, давайте... - Before presenting more examples, let us...• Приведем пример, как это происходит. - Let us see how that works in an example.• Приведем теперь пример, в котором... - We now give an example in which...• Приведенный выше пример 2 показывает, что... - Example 2 above shows that...• Пример 3 иллюстрирует основной принцип, что... - Example 3 illustrates the general principle that...• Пример должен разъяснить это. - An example should make this clear.• Пример его использования уже приведен в главе 2. - An example of its use has already been given in Chapter 2.• Пример послужит для демонстрации выполнения этого вычисления. - An example will serve to show how the calculation is carried out.• Пример такой структуры можно встретить (в)... - An example of such a structure occurs in...• Примеры будут найдены в стандартных описаниях... - Examples will be found in standard accounts of...• Проиллюстрируем это с помощью численного примера. - A numerical example will illustrate this.• Простейший пример (для) этого дается... - The simplest example of this is given by...• Простейший пример предоставляется (чем-л). - The simplest example is afforded by...; The simplest example is furnished by...• Простейший пример такой ситуации дается специальным случаем... - The simplest example of such a situation is the special case of...• Простейшим примером подобной операции является... - The simplest example of such an operation is...• Рассмотрим численный пример. - Let us take a numerical example.• Руководствуясь более ранним примером, полученным нами, мы... - Guided by our earlier example, we...• С помощью этого примера становится очевидно, что... - On the basis of this example, it is evident that...• Сейчас мы построим некоторые примеры, чтобы проиллюстрировать... - We now work out some examples to illustrate...• Следующая серия примеров (= иллюстраций) показывает... - The following series of illustrations shows...• Следующий пример дает иллюстрацию этой техники. - The following example illustrates the technique.• Следующий пример демонстрирует этот тип решения. - The next example demonstrates this type of solution.• Следующий пример может помочь объяснению этого момента (= пункта). - The following example may help to clarify this point.• Следующий пример может сделать это утверждение яснее. - The following example may make this point clearer.• Следующий пример показывает недостаток этой схемы. - A shortcoming of this scheme is shown by the following example.• Следующий пример предоставляет введение (в)... - The following example provides an introduction to...• Смит [1] приводит убедительный пример существования... - Smith [l] makes a persuasive case for the existence of...• Сначала рассмотрим (один) пример. - First we consider an example.• Совершенно другого типа пример предоставляется (чем-л). - An example of an entirely different kind is provided by...• Существует много примеров... - There are many examples of...• Таким образом, мы пришли к первому примеру (чего-л). - Thus we arrive at our first instance of...• Теперь мы возвращаемся к примеру, рассмотренному во втором параграфе. - We now return to the example treated in Section 2.• Теперь мы обратимся к некоторым примерам... - We now turn to some examples of...• Теперь приведем несколько конкретных примеров. - A few concrete examples are in order.• Только что приведенный пример является специальным случаем... - The example just given is a special case of...• Следующие три примера иллюстрируют эту возможность. - The next three examples illustrate this possibility• У нас есть здесь другой пример... - We have here another example of...• Часто упоминаемым простым примером является случай... - A simple example, often quoted, is the case of...• Численный пример проиллюстрирует относительную важность... - A numerical example will illustrate the relative importance of...• Читатель должен тщательно изучить этот пример. - The reader should study this example carefully.• Чтобы..., мы ограничимся лишь простым примером. - We restrict ourselves to a simple example in order to...• Чтобы привести еще более простой пример, мы можем рассмотреть... - То take an even simpler example, we can consider...• Чтобы проиллюстрировать это наиболее простым примером, предположим, что... - То take the simplest possible illustration, suppose that...• Эта техника иллюстрируется следующим примером. - The technique is illustrated in the next example.• Эта точка зрения будет объяснена примерами при изучении метода... - This point will be clarified by examples when we study the method of...• Эти два примера иллюстрируют некоторые из проблем... - These two examples illustrate some of the problems of...• Эти и другие примеры показывают, что... - These and many other examples show that...• Эти примеры предназначены в качестве (некоторого) руководства для... - These examples are intended as a guide for...• Эти примеры типичные, но не исчерпывающие. - These examples are typical but not exhaustive.• Эти соотношения можно было бы приложить, к примеру, к... - These expressions may be applied, for example, to... ,• Это было достаточно хорошо проиллюстрировано предыдущими примерами. - This has been sufficiently illustrated in the preceding examples.• Это другой пример (чего-л). - This is another example of...• Это еще один пример... - This is a further example of...• Это можно лучше всего понять, используя специальный пример. - This is best understood through a specific example.• Это пример того, что называется... - This is an example of what is called...• Это хороший пример (чего-л). - This is a good example of...• Этот метод лучше всего иллюстрируется примером. - The procedure is best illustrated by an example.• Этот очень простой пример типичен для... - This very simple example is typical of...• Этот пример демонстрирует один способ... - This example demonstrates one way of...• Этот пример иллюстрирует общий факт, что... - This example illustrates the general fact that...• Этот пример интересен в связи с... - This example is of interest in connection with...• Этот пример показывает, что может быть необходимым... - This example shows that it may be necessary to...• Этот пример представляет лишь академический интерес. - This example is of academic interest only.• Этот случай дает прекрасный пример (чего-л). - This case provides an excellent example of... -
8 легче всего понять
•The effect is best understood in terms of loops.
•Русско-английский научно-технический словарь переводчика > легче всего понять
-
9 легче всего понятный
best understood, most easily understoodРусско-английский словарь по общей лексике > легче всего понятный
-
10 легко понять
1) General subject: see with half an eye (что-л.), it is easy to understand2) Mathematics: it is easily seen, it will be easily understood -
11 легче
(от легкий) easier• Конечно, много легче... - Naturally, it is far easier to...• Однако это легче сказать, чем сделать. - But this is easier said than done.• Это исследование становится легче, если воспользоваться... - This study is facilitated by the use of...• Это легче всего понять... - This is most easily understood...• Этот результат легче запомнить... - This result is more easily remembered by... -
12 метод
method, process, procedure, approach, technique, practice, tool, strategy• Безо всяких изменений данный метод подходит для... - The method lends itself readily to...• Более подходящим методом является... - A better technique is to...• Более прямой метод получения величины F рассматривается в главе 9. - A more direct procedure for obtaining F is considered in Chapter 9.• Более подходящим методом является определение... - A more satisfactory method is to establish...• Большинство из этих более продвинутых методов требует... - Most of these more advanced methods require...• Были предложены несколько методов. - Several techniques have been suggested.• Было довольно нелегко разработать метод для... - It was fairly difficult to develop a method for...• Было довольно сложно разработать метод для... - It was quite difficult to develop a method for...• Было легко разработать метод для... - It was easy to develop a method for...• Было относительно легко (= просто) разработать метод для... - It was relatively easy to develop a method for... (not easy on an absolute scale, but less challenging than other tasks)• Было почти невозможно разработать метод для... - It was almost impossible to develop a method for... (so hard that we nearly failed)• В альтернативном методе мы вычисляем... - In the alternative method we calculate...• В данной главе мы представим метод для... - In this chapter, we shall formulate the procedure for...• В данном приближенном методе существенно... - In this approximation procedure it is essential to...• В качестве примера применения описанного выше метода мы показываем, что... - As an example of the method described above we show that...• В недавние годы этот метод был улучшен посредством использования (чего-л). - In recent years the subject has been enriched by the use of...• В основном мы следуем методу... - In essence we follow the procedure of...• В последние годы несколько авторов отказались от этого метода. - Several authors have, in recent years, departed from this procedure.• В своих основных чертах это был метод, использовавшийся Смитом [1]. - In essence, this was the method employed by Smith [1].• В соответствии с методом, намеченным в Главе 1, мы... - In accordance with the method outlined in Chapter 1, we...• В этой главе мы даем эффективный метод... - In this chapter we give an efficient method for...• Вместо этого давайте разработаем (один) общий метод, посредством которого... - Instead, let us develop a general method whereby...• Во многих случаях необходимо обращаться за помощью к приближенным методам. - In many cases it is necessary to resort to approximate methods.• Возможно, безопасно применить метод... к... - It is probably safe to apply the method of... to...•Возможно, наилучшим методом является... - Perhaps the best approach is to...• Все вышеупомянутые методы не применимы для малых х. - The foregoing methods all fail for small x.• Второй метод вывода уравнения (1) формулируется следующим образом. - A second method of obtaining (1) is as follows.• Второй метод точно согласуется с... - The latter method agrees precisely with...• Вышеуказанным методом обнаружено (= найдено), что... - By the above method it is found that...• Геометрически метод состоит в следующем. - Geometrically, the procedure is as follows.• Главное преимущество данного метода заключается в том, что... - The chief advantage of the method is that...• Главным преимуществом данного метода является его общность. - The principal advantage of the method is its generality.• Главным преимуществом данного метода по сравнению с традиционными является то, что... - The major advantage of this procedure over the traditional method is that...• Главным преимуществом данного метода является его простота. - The principal virtue of the method is its simplicity.• Далее, в данном методе заранее предполагается, что... - Further, the method presupposes...• Данное свойство является основой одного метода нахождения... - This property provides one method of determining...• Данный метод был предложен в статье [1]. - The method was suggested by Smith, et al. [1].• Данный метод намного точнее, чем... - The present method is much more precise than...• Данный метод не применим для/в... - The method does not apply to...• Данный метод невозможно применить, когда/ если... - The method is not applicable when...• Данный метод одинаково успешно можно применять к... - The method can equally well be applied to...• Данный метод особенно подходит в случае, когда... - The method is particularly appropriate when...• Данный метод позволяет... - The method enables one to...• Данный метод позволяет исследователю... - The method allows an investigator to...• Данный метод применим к широкому классу (в широком классе)... - The method is applicable to a large class of...• Данный метод прост и довольно интересен, однако... - This method is simple and quite interesting, but...• Данный отчет описывает новый метод... - This report describes a new method of...• Данным методом можно решить ряд важных практических задач. - This method enables us to solve several problems of practical importance.• Детали этого метода можно найти в [1]. - Details of the method can be found in Smith [1].• Для... можно применить несколько методов. - Several methods are available for...• Для получения... был использован ряд методов. - A number of methods have been used to obtain...• Для преодоления этой трудности был разработан один метод. - One method has been advanced for overcoming this difficulty.• Должны быть развиты методы для измерения... - Methods should be developed for measuring...• Достоинство этого метода состоит в том, что... - The advantage of the method is that...• Другим недостатком этого метода является то, что... - The other disadvantage of this procedure is that...; Another disadvantage of this procedure is that...• Его метод доказательства весьма оригинален. - The method of proof is quite ingenious.• Единственный доступный нам в настоящее время метод - это... - The only method available to us so far is...• Единственным известным недостатком этого метода является то, что... - The only known disadvantage of this procedure is that...• Еще одним методом является... - Still another approach is to...• Здесь рассматривается (один) общий метод получения этих решений. - A general method of obtaining these solutions is considered here.• Важность наших методов состоит в том, что они будут давать... - The significance of our methods is that they will yield...• Значительно более удобный метод состоит в том, что... - A far more convenient approach is to...• Имеются два обычно используемых метода для... - There are two commonly used methods for...• Имеются три метода решения такой задачи. - There are three ways of attacking such a problem.• Интересным альтернативным методом является следующий. - An interesting alternative procedure is as follows.• Используя данный метод, следует помнить, что... - In using this method it is well to remember that...• Используя любой подобный метод, необходимо (помнить и т. п.)... - With any method such as this it is necessary to...• Используя этот метод, они нашли, что... - Using the method, they found that...; Using the method, they learned that...; Using the method, they determined that...; Using the method, they discovered that...• Используя этот новый метод, мы можем... - By this new method it will be possible to...• Итак, мы наметим несколько методов, которые могут использоваться для того, чтобы... - We therefore outline some procedures which can be used to...• К сожалению, этот метод оказался неприменим. - Unfortunately, the method was not applicable; The method, unfortunately, was not applicable.• К счастью, имеется один простой и подходящий для этого метод. - Fortunately, there is a simple technique available for doing this.• Каков недостаток этого метода? - What is the disadvantage of this procedure?• Каковы преимущества данного метода? - What are the advantages of this procedure?• Конечно, это могло бы быть следствием неподходящих методов. - Of course, this could reflect the use of inappropriate methods.• Конечно, этот метод не всегда применим. - Of course, this method will not always work.• Коротко, мы будем интересоваться методами, которые... - In short, we will inquire into the ways in which...• Кратко опишем метод для его оценки. - A method for estimating this will be given shortly.• Метод... должен быть применен к/в... - The method of... should apply to...• Метод... мог бы быть надежно применен для... - The method of... could safely be applied to,..• Метод анализа, намеченный в предыдущем абзаце, показывает... - The method of analysis outlined in the last paragraph shows...• Метод может использоваться для оценки... - The method can be used to estimate...• Метод обладает очевидным преимуществом... - The method possesses the obvious advantage of...• Метод основывается на принципе, что... - This method is based on the principle that...• Метод перестает быть достаточно точным, если... - The method ceases to be reasonably accurate if...• Метод состоит в следующем. - The procedure is as follows.• Метод состоит из двух шагов. - The approach is in two steps.• Метод требует от пользователя обеспечить... - The method requires the user to provide...• Метод, который здесь описывается, требует... - The method to be described here involves...• Метод, который мы описали, в общем случае не подходит для... - The procedure we have described is not, in general, suitable for...• Метод, приведенный в этом параграфе, подобным образом может быть применен к... - The method of sections may be applied in a similar way to...• Метод, с помощью которой это было получено, известен как... - The technique by which this is achieved is known as...• Методы, которые мы рассмотрели, позволяют нам... - The methods we have considered enable us to...• Можно использовать множество методов. Например,... - A variety of methods may be employed, e. g.,...• Можно ожидать, что метод обеспечит нахождение по меньшей мере одного корня. - The method can be expected to provide at least one root.• Мы будем придерживаться этого метода. - We shall follow this method.• Мы ввели широкий класс методов решения... - We have introduced a wide range of procedures for solving...• Мы можем обратить метод и вывести, что... - We can reverse the process and deduce that...• Мы наметим в общих чертах метод, основанный на... - We will outline a procedure based on...• Мы откладываем обсуждение подобных методов до параграфа 5. - We defer the discussion of such methods to Section 5.• Мы принимаем полностью отличный от данного метод. - We adopt an entirely different method.• Мы проиллюстрируем данный метод для случая... - We shall illustrate the procedure for the case of...• Мы считаем, что метод... можно применять к/в... - We believe that the method of... is applicable to...• Мы увидим, что эти методы могут использоваться лишь тогда, когда... - It will be observed that these methods are only applicable when...• Мы упоминаем лишь два таких метода... - We mention only two such methods of...• На данный метод часто ссылаются как на... - This process is often referred to as...• На самом деле оба метода используются на практике. - Both methods are in fact used in practice.• На сегодняшний день важность этого метода заключается в том, что... - For the present, the significance of this process lies in the fact that...• Наиболее важным преимуществом данного метода является то, что... - The primary advantage of this procedure is that...• Наиболее просто следовать этому методу в случае... - The procedure is most simply followed for the case of...• Наиболее часто используемые методы перечислены ниже:... - The methods that are most often used follow:...• Наиболее широко используемые методы основываются на... - The techniques most widely used are based on...• Наиболее широко используемый метод это тот, что был введен Смитом [1]. - The method most commonly employed is that introduced by Smith [1].• Наш метод будет весьма существенно отличаться от данного. - Our procedure will be quite different from this.• Нашей основной целью является описание систематических методов для... - Our first concern is to describe systematic methods for...• Не существует систематического метода определения... - There is no systematic way of determining...• Недостатком данного метода является то, что он требует... - The disadvantage of this procedure is that it requires...• Недостаток этого метода можно видеть... - The flaw in this approach can be seen by...• Несколько методов анализа были введены с помощью... - Several methods of analysis are introduced by means of...• Ни один из этих методов не требует... - Neither of these methods requires...• Ниже описываются два подобных метода. - Two such methods are described below.• Обнаружилось, что данный метод (здесь) не приложим. - It turned out that the method was not applicable.• Обнаружилось, что данный метод успешно используется в широкой области... - The method is found to be successful on a wide range of...• Обычно считают, что Смит [1] положил начало этому методу. - Smith [1] is usually credited with originating this method.• Обычным методом является измерение... - A common procedure is to measure...• Один такой несколько искусственный метод занимается... - One such trick is concerned with...• Одна элегантная версия данного метода использует... - An elegant version of this method employs...• Однако данный метод требует предварительного знания... - However, this method presupposes a knowledge of...• Однако лучше всего ввести этот метод, рассматривая... - However, the method is best introduced by considering...• Однако метод может не сработать даже при отсутствии... - However, the procedure may fail even in the absence of...• Однако мы воспользуемся здесь более общим методом, разработанным Воровичем [1]. - But we shall follow here a more general method due to Vorovich [1].• Однако мы легко можем разработать метод для... - We can, however, easily devise a means for...• Однако решения все еще могут быть получены при помощи чисто численных методов. - Solutions can still be obtained, however, by resorting to purely numerical methods.• Однако существует стандартный метод работы с... - However, there is a standard method of dealing with...• Однако этот метод не работает, будучи примененным к... - This approach, however, breaks down when applied to...• Однако этот метод совершенно не удовлетворяет нашим целям. - This procedure, however, falls far short of our goal.• Одним из преимуществ этого метода является то, что... - One advantage of this procedure is that...• Одним общим недостатком данного метода является наличие... - One common drawback of this method is the presence of...• Оказывается, данный метод первоначально появился в работах Смита [1]. - The method appears to have originated in the works of Smith [1].• Описанная выше процедура представляет один строгий метод... - The procedure described above represents a rigorous method of...• Описанный выше метод может быть использован для построения... - The procedure described above can be used to construct...• Описанный здесь метод всегда приводит... - The procedure described here always yields...• Основной слабостью метода является... - The main weakness of the method is...• Отличительным преимуществом данного метода является то, что... - A distinct advantage of the procedure is that...• Отличный от вышеупомянутого метод был предложен Джонсом [1]. - A different method has been given by Jones [1].• Перед этим не имелось общепризнанного метода... - Prior to this, there was no generally accepted method of...• Подобные методы могут использоваться в более сложных ситуациях. - Similar methods may be employed in more complicated cases.• Подобный метод был рассмотрен Смитом [1], который... - Such a procedure has been considered by Smith [1], who...• Подобный метод может быть принят, когда... - A similar method may be adopted when...• Подобный метод применяется к/в... - A similar method applies to...• Пользуясь такими методами, мы можем избежать... - By such expediencies we can avoid...• Потенциальное преимущество данного метода состоит в том, что... - A potential advantage of this procedure lies in the fact that...• Поэтому мы применяем слегка модифицированный метод. - We therefore adopt a slightly different method.• Предпочтительным, однако, является метод... - The preferred method, however, is to...• Преимущество этого метода заключается в том, что... - The advantage of this method lies in the fact that...• Преимущество этого метода, следовательно, состоит в том, что он обеспечивает простой... - The advantage < this procedure, therefore, is that it provides a simple...• Применение данного метода ограничено... - The application of this method is confined to...• Применение данного метода показывает... - An application of this process shows...• Применение данного специального метода оправдано (чем-л). - The adoption of this particular method is justified by...• Проиллюстрируем общий метод, рассматривая... - We illustrate the general method by considering...• Рассматриваемые до сих пор методы касаются... - The methods considered so far have been concerned with...• Результаты всех этих методов согласуются с... - The results of all these methods are consistent with...• Решающим недостатком этого метода является то, что... - The crucial disadvantage of this procedure is that...• С другой стороны, этот метод даст... - On the other hand, this method will give...• Открытие Смита сделало возможным новый метод... - Smith's discovery made possible a new method of...• Самым простым из таких методов является (метод)... - The simplest such method is...• Следовательно, необходимо развить общий метод для... - It is, therefore, necessary to devise a general method for...• Следует подчеркнуть, что этот метод должен использоваться только если... - It is to be emphasized that this method should be used only; if...• Следует уделить внимание методам... - Attention should be given to methods of...• Следующее рассуждение иллюстрирует метод... - The following treatment illustrates the method of...• Следующим недостатком этого метода является то, что... - A further disadvantage of this procedure is that...• Смит [lj обнаружил метод для... - Smith [1] discovered a method for...• Смит [1] предложил метод вычисления... - Smith [l] has proposed a method of calculating...• Смит [1] применил этот метод к... - Smith [1] has applied this method to.,.• Стандартным методом является следующий. - The standard procedure is as follows.• Таким образом, мы имеем метод, который позволяет... - Thus we have a method which yields...• Тем не менее, развитые нами методы обеспечивают основу для... - However, the methods we have developed provide a basis for...• Теперь мы (полностью) готовы использовать методы, разработанные во втором параграфе. - We are now ready to use the methods of Section 2.• Теперь мы обсудим систематические методы, которые f можно использовать в/ при... - We now discuss systematic methods which can be applied to...• Теперь мы применим метод Римана, чтобы... - We now apply Riemann's method in order to...• Только что описанный метод известен как... - The procedure we have described is known as...• Тот же метод можно применять в/к... - The same method may be applied to...• Удобным методом достижения необходимой цели является... - A convenient way to accomplish this is to...• Усовершенствованные экспериментальные методы сделали возможным... - Refined experimental methods have made it possible to...• Фундаментальным преимуществом этого метода является то, что... - A fundamental advantage of this procedure is that...• Хотя этот метод и несколько необычен, он справедлив (= работает) как и любой из известных методов. - Although this method is somewhat unorthodox, it is as valid as any of the more familiar methods.• Центральной идеей, на которой основывался подход Смита [1], была... - The essential idea behind Smith's approach was that...• Чтобы воспользоваться преимуществами данного метода, необходимо... - In order to take advantage of this procedure, one must...• Чтобы проиллюстрировать применение метода, мы... - То illustrate the process we...• Эдисон изобрел новый метод для... - Edison invented a new method for...• Эдисон обдумывал новый метод для... - Edison devised a new method for...• Эти методы вводятся в следующем параграфе. - These methods are introduced in the next section.• Эти методы весьма громоздки. - These processes are tedious.• Эти методы настолько чувствительны, что... - These methods are so sensitive that...• Эти методы нельзя применять в случае, когда... - These methods are not applicable in the case of...• Эти методы очень чувствительны к малым изменениям в... - These methods are very sensitive to small changes in...• Эти методы получают своих сторонников, так как... - These methods attract proponents because...• Этим методом (= На этом пути) мы можем получить (вывести и т. п.)... - In this way we can arrive at...• Это будет объяснено примерами, когда мы будем изучать метод... - This point will be clarified by examples when we study the method of...• Это известный метод, принятый во многих работах... - This is a familiar procedure, undertaken in many studies of...• Это иллюстрирует важный метод... - This illustrates an important method of...• Это можно увидеть двумя методами. - This can be seen in two ways.• Это несущественный недостаток метода, поскольку... - This is not a serious defect of the method because...• Это приводит к полезным методам обращения с... - This leads to useful ways of dealing with...• Это простой метод, который можно проиллюстрировать, рассматривая... - This is a simple procedure which can be illustrated by considering...• Этот метод аналогичен использованному в... - The procedure is similar to that used in...• Этот метод был описан Смитом [1]. - The method has been described by Smith [1].• Этот метод был последовательно доведен до полной эффективности Смитом [3]. - This method was subsequently brought to full fruition by Smith [3].• Этот метод вполне очевиден. - This procedure is quite straightforward.• Этот метод доказательства довольно общий и применим к... - The method of proof is quite general and applies to...• Этот метод известен как... - The procedure is known as...• Этот метод имеет следующие недостатки. - The procedure has the following disadvantages.• Этот метод интересен по следующей причине. - This method is of interest for the following reason.• Этот метод легко адаптируется к/ для... - This procedure is readily adaptable to...• Этот метод легко понять, замечая, что... - The process is easily understood by noting that...• Этот метод лучше всего иллюстрируется примером. - The procedure is best illustrated by an example.• Этот метод наиболее успешен в случае, когда он применяется в... - The method is most successful when applied to...• Этот метод очевидным образом может быть распространен на (случай)... - This process can clearly be extended to...• Этот метод принимается, поскольку... - This approach is adopted because...• Этот метод являлся стандартным в течение многих лет. Несмотря на более новые разработки он будет использоваться и далее. - This approach has been standard for many years, and will continue to be of great use regardless of newer developments.• Этот технически простой метод действительно требует... - This technically simple method does require... -
13 наиболее
the most, very• Безусловно, наиболее важным среди них является... - Certainly the most important among these is...• Метод, наиболее перспективный в отношении... это... - The method exhibiting the most promise for... is...• Наиболее важным является тот факт, что... - Most important is the fact that... ;• Наиболее известными примерами являются... - The most familiar examples are...• Наиболее просто (= Проще всего) понять эту идею можно рассматривая... - The idea is most easily understood by examining...• Наиболее просто (= Проще всего) это может быть проделано (способом). - This can be done most easily by...• Простейший и одновременно наиболее широко используемый случай это... - The simplest case, and the most widely used, is that of...• Один из наиболее впечатляющих примеров это... - One of the most striking examples is...• Однако наиболее важным из всех требований является надежность. - But the most important requirement of all is reliability.• Однако наиболее важным наблюдением является то, что... - The most important observation, however, is that...• Первое и наиболее важное это... - First and foremost,...• Среди наиболее знаменитых первых экспериментаторов был сам Фарадей. - Among the most famous of the early experimenters was Faraday himself.• Чтобы проиллюстрировать это наиболее простым примером, предположим, что... - То take the simplest possible illustration, suppose that...• Это наиболее удобная форма (чего-л). - This is the most useful form of... наиболее -
14 легко понять
•The occurrence of such obviously covalent compounds as PF5SF6 and many others is easily understood (or is easy to understand).
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > легко понять
-
15 общепонятный
General subject: exoteric, exoterical, easily understood, generally comprehensible -
16 труднопонимаемое
Phraseological unit: closed book (thing that cannot be easily understood) -
17 это легче всего понять
Mathematics: this is most easily understood (...)Универсальный русско-английский словарь > это легче всего понять
-
18 замечая
remarking, observing, noting• Мы можем подытожить предыдущие результаты в простых терминах, замечая, что... - We can summarize the preceding results in simpler terms by noting that...• Этот метод легко понять, замечая, что... - The process is easily understood by noting that... -
19 рассматривая
considering, regarding, viewing• В следующей главе мы упростим ситуацию, рассматривая случай... - In the next chapter we simplify matters by considering the case of...• Можно иллюстрировать эту концепцию, рассматривая... - This concept can be illustrated by considering...• Можно понять эти результаты, рассматривая... - One can understand these results by considering...• Мы демонстрируем это ниже, рассматривая... - This is demonstrated below by considering...• Проще всего понять эту идею, рассматривая... - The idea is most easily understood by examining...• Проиллюстрируем общий метод, рассматривая... - We illustrate the general method by considering...• Проиллюстрируем это, рассматривая... - We illustrate this by considering...• Сделаем эти идеи более понятными, рассматривая... - Let us make these ideas clearer by considering...• Это можно продемонстрировать, рассматривая... - This can be demonstrated by considering... -
20 слишком
too, too much• Легко понятный, но все еще не слишком тривиальный пример это... - An easily understood, yet not too trivial, example is that of...• Например, не слишком трудно показать, что... - For example, it is not too difficult to show that...• Хотя это и не слишком практическая проблема, однако интересно (рассмотреть и т. п.)... - Although not a very practical problem, it is of interest to...• Это не слишком удобно (вычислять и т. п.)... - It is not particularly convenient to...• Это увело бы нас слишком далеко от задачи обсудить... - It would lead us too far'a field to discuss...• Этот результат не слишком изменяется, если... - The result is not essentially different if...
См. также в других словарях:
easily understood — index coherent (clear), comprehensible, distinct (clear), scrutable Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
easily — eas|i|ly W1S1 [ˈi:zıli] adv 1.) without problems or difficulties ▪ They won quite easily. ▪ We found the house easily enough . easily accessible/available etc ▪ The castle is easily accessible by road. easily understood/identified etc ▪ It s… … Dictionary of contemporary English
(Miss)understood — Infobox Album | Name = (Miss)Understood Type = Album Artist = Ayumi Hamasaki Released = January 1, 2006 (Japan, Taiwan) Recorded = Prime Sound Studio Form (Tokyo, Japan) Sony Music Studios (New York, USA) Mixing and mastering studios: avex studio … Wikipedia
lucid — Easily understood; clear; rational; sane … Black's law dictionary
lucid — Easily understood; clear; rational; sane … Black's law dictionary
MUSIC — This article is arranged according to the following outline: introduction written sources of direct and circumstantial evidence the material relics and iconography notated sources oral tradition archives and important collections of jewish music… … Encyclopedia of Judaism
mechanics — /meuh kan iks/, n. 1. (used with a sing. v.) the branch of physics that deals with the action of forces on bodies and with motion, comprised of kinetics, statics, and kinematics. 2. (used with a sing. v.) the theoretical and practical application … Universalium
light — light1 lightful, adj. lightfully, adv. /luyt/, n., adj., lighter, lightest, v., lighted or lit, lighting. n. 1. something that makes things visible or affords illumination: All colors depend on light. 2. Physics … Universalium
Languages in Star Wars — The fictional universe of Star Wars is a multilingual one, in which it is common to have either a passive or active fluency of many multiple languages from numerous alien races and cultures.Common languagesThe spoken language most often heard in… … Wikipedia
YIDDISH LITERATURE — This articles is arranged according to the following outline: introduction UNTIL THE END OF THE 18TH CENTURY the bible in yiddish literature epic homiletic prose drama liturgy ethical literature Historical Songs and Writings transcriptions of… … Encyclopedia of Judaism
understand — verb ADVERB ▪ clearly, well ▪ completely, fully, perfectly, quite, thoroughly, totally, truly ▪ … Collocations dictionary